gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Dương Đức Thu 475Triệu từ 794028Người ta đã đọc tuần tự hóa
《PG Điện tử》
Lúc đầu, Tạ An sống ở Đông Sơn, ăn mặc như thường dân, khi đó các anh trai của ông đã giàu có quyền lực nên tụ tập gia đình, thu hút mọi người. Bà Lưu nói đùa với An: “Đó không phải là điều đàn ông nên làm sao?”
Dai Andao hơn mười tuổi và đang vẽ tranh ở chùa Waguan. Vương Trường Thạch nhìn thấy liền nói: "Thằng bé này không chỉ là một họa sĩ, mà cuối cùng sẽ trở nên nổi tiếng. Tôi hận ông già của mình đã không nhìn thấy nó ở thời kỳ hoàng kim!"
Kỷ Vô Tử lâm bệnh, vào nhà mà không nói gì về sự suy tàn của Khí, nói: “Đã thế rồi, nó sắp diệt vong; học giả Ngụy Công Môn nói rằng Khí đang suy tàn”. : "Như vậy không tốt sao? Quân tử khiêm tốn." Khi đang than khóc, có lần anh tựa vào cửa mà hát.
Nếu vua không có lý, ngọc sẽ không rời khỏi cơ thể; nếu bác sĩ không có lý, ông sẽ không biết quận; nếu thư sinh không có lý, ông sẽ không biết đàn. Khi một học giả trình diện nhà vua, một ngày nọ, nhà vua sẽ hỏi anh ta: "Tôi nên chọn ai?"
Wang Junhu có một con bò tên là "Babaili Pi", sừng móng của nó luôn sáng bóng. Vương Vô Tử nói với chồng bạn: “Tôi bắn không giỏi bằng anh nên bây giờ tôi cá với con bò của anh, tôi sẽ cho anh mười nghìn đô la để đánh nó.” Vì chồng bạn dựa vào đôi tay nhanh nhẹn của mình, và anh ta nói rằng không có lý do gì để giết một con ngựa tốt, điều này có thể chấp nhận được. Lệnh cho Wu Zi bắn trước. Ô Tử vừa đứng dậy đã phá vỡ, nhưng hắn lại đứng trên giường, trái phải hét lớn: “Mau dò tìm tim trâu!”
Tự nhân dẫn dắt bà con, họ đi lên tổ tiên; tự thiện dẫn dắt tổ tiên, họ đi theo con cháu, và họ đến với con. Vì thế, nhân loại gần gũi nhau. Kính tổ tiên vì họ hàng, kính tổ tiên vì kính tổ tiên, lấy họ vì kính tổ tiên, nghiêm khắc với gia tộc vì thờ tổ, nghiêm khắc với đền thờ tổ tiên, nên kính nước, kính nước , thế nên thương dân, thương dân nên phạt, phạt thì dân được an, dân được an, nên tiền dùng. Có đủ tiền tài, trăm hoài bão sẽ thành, một trăm tâm sẽ được viên mãn, nên lễ, tập, phạt, lễ, tập, phạt, rồi mới có hạnh phúc. “Thơ” nói: “Không khoe khoang, không kế thừa thì không khoe khoang với người khác.” Ý nghĩa của nó là như vậy.
Yu Xiaozhengxi nếm thử nhưng không trả lại. Ruan, vợ của Liu Wan'an, cùng con gái lên tầng trên của thành phố Anling. Anh ta trở về nhà với đôi cánh của mình, cưỡi ngựa tốt và bảo vệ các tướng lĩnh. Ruan nói với cô gái: "Nghe nói anh Dư có thể cưỡi ngựa, làm sao tôi nhìn thấy được?" Người phụ nữ nói với Yi, sau đó anh mở đường và vòng ngựa lại, sau hai vòng đầu tiên, con ngựa rơi xuống đất. tiếp đất với vẻ mặt bình thản.
Bian Ling nhìn chú mình và nói: "Sáng như trăm ngôi nhà."
《PG Điện tử》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《PG Điện tử》chương mới nhất。