Tây Môn Huệ Quyên 653Triệu từ 162515Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Đà Nẵng 30 Giây》
Nếu ngồi xuống chắc chắn sẽ rời khỏi bàn, nếu không sẽ bị dẫn ra khỏi bữa tiệc của nhà vua. Bạn không thể không ngồi trước bữa tiệc. Ngồi một mình không thể trải hết chiều dài chiếu, đọc sách, ăn uống cùng nhau, đậu bỏ ra khỏi chiếu. Nếu khách được cho đồ ăn và khách có mặt ở đó thì cúng theo thứ tự rồi tiến hành tế lễ, trước tiên là bàn ăn và nhục nhã, sau đó mới dọn đồ uống. Nếu có kẻ nào biết xấu hổ thì đợi vua ăn rồi mới ăn, ăn, uống. Hoàng đế được lệnh phải xấu hổ, những người thân cận cũng xấu hổ, được lệnh nếm thử rồi muốn làm gì thì làm. Ai ăn đồ ăn ở xa sẽ ăn đồ ăn ở gần. Bạn không dám ăn mà không che tay, bạn ăn và ăn, và những người ăn và ăn là ba bữa. Bây giờ bạn đã kỹ lưỡng cầm cơm và nước chấm, bạn đi ra ngoài và hướng dẫn cho những người đi theo. Dù bạn có ăn bao nhiêu đi chăng nữa, bạn cũng sẽ không thể ăn hết những món bạn muốn, đồ ăn sẽ không làm hài lòng bất cứ ai. Chỉ có nước và bùn là không cúng tế, nếu cúng tế thì sẽ bị hạ nhục. Nếu vua ban tước hiệu cao quý thì ngồi vào bàn tiệc, bái lạy quan đại thần để nhận, vào tiệc dâng lễ vật, sau khi vua ban cho thì sẽ uống tước hiệu đó. tiêu đề. Quân tử khi uống rượu, coi như tiếp một hiệp sĩ, tiếp hai hiệp sĩ sẽ nói như thế này, sau ba hiệp sĩ sẽ cúi đầu, rút lui, khi rút lui sẽ ngồi. xuống đón vợ, khi lui về sẽ ngồi xuống đón vợ, ngồi bên trái nhận bên phải, ngồi bên phải đón khách bên trái. Mọi người kính trọng đều phải hầu Huyền Cửu, chỉ có hoàng đế kính trọng, mọi man đều uống rượu, quan viên dùng rượu để kính trọng, học giả dùng lệnh cấm để kính trọng.
Tất cả đồ ăn nên coi là mùa xuân, canh nên coi là mùa hè, nước sốt nên coi là mùa thu, và đồ uống nên coi là mùa đông. Nói chung, mùa xuân càng chua, mùa hè càng đắng, mùa thu càng cay, mùa đông càng mặn, êm dịu và ngọt ngào. Bò thích kê, cừu thích kê, lợn thích kê, chó thích dầm, ngỗng thích lúa mì, cá thích lúa hoang. Mùa xuân nên dùng bột cá heo với rau mùi, mùa hè dùng bột bò có mùi, mùa thu dùng bột bê có vị tanh, mùa đông thì dùng. bột lông tươi với thịt cừu. Ngưu Tú, ức hươu, ức lợn đồng, ức kê, ức hươu, nai sừng tấm, hươu, lợn đồng, hươu đều có huyền, gà lôi và thỏ đều có nọc độc. Quyết, 郃, 蜜, quạt, chí chí, ling, 椇, táo tàu, hạt dẻ, cây phỉ, hồng, dưa, đào, mận, mận, mơ, táo gai, lê, gừng, quế. Thức ăn én của bác sĩ có thịt bảo quản nhưng không bảo quản thịt, có thịt bảo quản nhưng không bảo quản thịt. Học giả ăn no, dân thường và người già không ăn thiếu cơm. Dưa bắp cải: Dùng hành lá vào mùa xuân, mù tạt và cỏ cà ri vào mùa thu; dùng tỏi tây vào mùa xuân và rau đa giác vào mùa thu. Hành dùng làm mỡ, hành lá dùng làm thuốc mỡ, hành lá dùng làm động vật, cỏ cà ri dùng làm hòa, mận dùng làm động vật. Canh chim cút, canh gà, chí, ủ bằng đa giác. Cá tráp, cá tráp, gà con, gà lôi, thân rễ và đa giác. Không ăn thịt rùa non, bỏ ruột sói, bỏ thận chó, bỏ xương sống của gấu trúc, bỏ đuôi thỏ, bỏ đầu cáo, bỏ não cá heo, bỏ xương cá và loại bỏ những con rùa xấu xí. Thịt được cho là loại bỏ, cá được cho là làm, chà là được cho là mới, hạt dẻ được cho là kết hợp, đào được cho là túi mật, và lê được cho là được cứu. Những con bò kêu meo meo vào ban đêm, những con cừu ướt sũng và bị cắt xẻo, những con chó cáu kỉnh và hôi hám với mông đỏ bừng, những con chim đần độn và buồn tẻ, những con lợn có lông mi chéo và có mùi tanh khi nhìn thấy chúng, những con ngựa đen- lưng lỏng lẻo, lỏng lẻo, còn con non thì Đuôi không đầy đặn thì cầm trên tay sẽ không ăn được, còn ngỗng trời xanh, cú béo, fuu xanh, gan của chim. thịt gà, thận ngỗng, ức, bụng hươu đều nhẵn. Thịt có mùi thơm gọi là cám, loại to hơn gọi là xuan, có thể gọi là nai sừng tấm, cá, gà, lợn rừng, thỏ, lá lách, cắt hành lá như hành lá, thái mềm. Món ăn từ hoàng tử cho đến bình dân đều có. Thầy thuốc không có cấp bậc, nhưng khi bảy mươi tuổi thì có đình, tức là đình của hoàng đế. Bên trái có năm người, bên phải năm người, giữa phòng có năm người, trong đình có ba người, và trong cung điện có một người.
Trương Huyền và Vương Kiến Vũ lúc đầu không quen biết nhau, về sau gặp lại Phàn Ngọc Chương và Từ, Phàn Lăng cũng nói chuyện với nhau. Zhang Yin đang ngồi trong háng anh, Wang Shu nhìn anh rất lâu, nhưng anh đã nhầm. Zhang Da thất vọng và bỏ đi. Fan Kuji ở lại với anh ta, nhưng anh ta từ chối sống ở đó. Phàm là thúc thúc của nhà vua, nên xin nhà vua nói: “Trương Huyền, học giả xuất chúng của nước Ngô, lúc đó cũng gặp mặt, hắn không thể hiểu được.” Vương cười nói: “Nếu muốn thì biết Zhang Zuxi, bạn nên gặp anh ấy." Fan Chi Sau khi báo cáo Zhang, Zhang buộc thắt lưng và thực hiện nó. Sau đó, họ nâng ly rượu lên và nói chuyện với nhau, chủ và khách không hề cảm thấy xấu hổ.
标签:KẾT QUẢ QUAY SỐ MỞ THƯỞNG、ĐB kép MB、Bài Tá Lả
相关:Lô tô xiên miền Bắc、Soi cầu dự đoán Xổ Số Miền Trung ngày、Kết quả xổ số Vĩnh Long、Kết quả xổ số TP. HCM、Dự đoán Bến Tre、Cầu lô tô theo thứ、TK lần xuất hiện、Các Phương Pháp Đổi Thưởng Xổ Số Việt Nam、Cầu lô tô trượt、Kết quả xổ Số Power 6/55
chương mới nhất:Đỗ Giang Hồng Anh(2024-05-03)
Cập nhật thời gian:2024-05-03
《Đà Nẵng 30 Giây》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Trực Tiếp Xổ Số Miền BắcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Đà Nẵng 30 Giây》chương mới nhất。