gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Đùa thôi 691Triệu từ 794010Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Hồ Chí Minh 5 Phút》
Dai Andao hơn mười tuổi và đang vẽ tranh ở chùa Waguan. Vương Trường Thạch nhìn thấy liền nói: "Thằng bé này không chỉ là một họa sĩ, mà cuối cùng sẽ trở nên nổi tiếng. Tôi hận ông già của mình đã không nhìn thấy nó ở thời kỳ hoàng kim!"
Mọi phép lịch sự của người hầu phải được trao cho người khác. Nếu người hầu bị giáng chức thì nhận, nếu không thì không. Nếu người hầu bị giáng chức thì sẽ chạm tay vào, nếu không sẽ bị khống chế từ phía dưới. Xe khách không được phép qua cổng. Phụ nữ không đứng thẳng. Chó và ngựa không được vào hội trường. Vì vậy, quân tử tóc vàng, chức vụ thấp hơn sẽ không xông vào nước mà phải giữ đúng phong cách khi vào nước.
Khi mẹ của Guo Zhaozi qua đời, ông hỏi Zizhang: “Đàn ông và phụ nữ được đặt trong mộ ở đâu?” Zizhang nói: “Trong đám tang của Tư Đồ Jingzi, hai vợ chồng nhìn nhau, người đàn ông là Xixiang, còn người phụ nữ là Đông Tường." Anh ta nói: "Hừ! Không." Anh ta nói: "Tôi đang có tang và cũng thật xấu hổ. Bạn tận tâm với nó, khách là khách, chủ là chủ - phụ nữ và đàn ông đều từ Tây Tường."
Vợ Hứa Vân là con gái của Nguyễn Vi Vi, đức hạnh như em gái nhưng lại vô cùng xấu xí. Việc trao đổi quà hóa ra là không hợp lý, gia đình vô cùng lo lắng. Khi có khách đến Huệ Vân, người phụ nữ ra lệnh cho người giúp việc nhìn anh ta và trả lời: “Là Hoàn Lãng.” Hoàn Lãng còn gọi là Hoàn Phàm. Nữ nhân nói: “Yên tâm, Huân sẽ khuyên ngươi vào.” Hoàn Quả nói với Từ Vân: “Nhà Nguyễn đã gả một cô gái xấu xí cho nhà Thanh, nên chắc chắn có ý đồ gì đó, nhà Thanh Triều đại nên kiểm tra xem." Sau đó Xu quay vào trong. Vừa nhìn thấy vợ, anh đã muốn ra ngoài. Người phụ nữ nghĩ rằng mình sẽ không thể lấy lại được khả năng kiểm soát sau khi bước ra ngoài nên đã bám lấy đoàn tàu và dừng nó lại. Hứa Ân nói: "Phụ nữ có bốn đức tính, ở địa vị của ngươi có bao nhiêu đức tính?" Người phụ nữ nói: “Cô dâu còn thiếu ngoại trừ anh. Tuy nhiên, có hàng trăm nhân tài, bạn có bao nhiêu? Hứa Vân: "Hết thảy đều chuẩn bị xong." Người phụ nữ nói: “Hành vi đầu tiên của chồng tôi là đức hạnh. Nếu anh dâm đãng nhưng không có đạo đức thì chuẩn bị sẵn sàng cho mọi việc có nghĩa là gì?” “Vân xấu hổ nên mới tôn trọng nhau.
Yin Yi và Yu Heng là cháu trai của Xie Zhenxi. Yin Shao dẫn đường đến giác ngộ, nhưng Yu Mei không thúc ép. Tất cả bọn họ đều nếm thử cho Tạ Công, Ân công nhìn một cách quen thuộc nói: “A Siêu trông giống Chân Hi.” Vì vậy Ngọc Hạ cao giọng nói: “Giống Đinh thế nào?” Tạ Công tiếp tục nói: “Triều của Má giống Zhen Xi." Yu Fu nói: "Gương má giống Zhen Xi." , khỏe mạnh có đủ không?"
Có một người tên là Chu Phong người Lữ, Ai Công chân thành yêu cầu gặp mặt nhưng anh ta từ chối. Công tước nói: “Phu quân!” Sứ giả hỏi: “Dự gia không tỏ ra tin tưởng với dân, nhưng dân lại tin, còn Hạ Hầu gia không tỏ ra tôn trọng dân, nhưng dân lại tôn trọng họ.” , làm sao họ có thể làm gì để lấy được thứ này từ người dân?" Ông nói với ông: "Giữa đống đổ nát và lăng mộ, người dân than khóc mà không gửi lời chia buồn đến người dân; trong đền thờ tổ tiên Sheji, họ tôn trọng người dân mà không dâng lễ vật tôn trọng họ. Người Yin đã tuyên thệ và người dân đứng về phía, và người Chu đã tổ chức một cuộc họp và người dân bắt đầu nghi ngờ. Nếu bạn không tôn trọng phép xã giao, công lý, lòng trung thành và sự chân thành, ngay cả khi bạn Cứ khăng khăng như vậy thì người ta sẽ không hiểu sao?”
Khi con gái được hoàng đế tiếp đón, cô ấy được cho là chuẩn bị dân chúng; với nhà vua, cô ấy được cho là chuẩn bị rượu; đối với một quan chức, cô ấy được cho là chuẩn bị quét và rắc.
Huân Huyền Vũ và Tây Siêu bàn bạc với các quan trong triều đình Dịch, tối hậu thư được thống nhất nên ở lại cùng nhau đêm đó. Sáng sớm dậy, gọi Tạ An và Vương Đàm tới, ném vài câu cho bọn họ xem. Tập vẫn còn ở trong lều, không nói nên lời cảm ơn, nhà vua ném nó lại và nói: "Nhiều quá!" Huyền Vũ cầm bút định bỏ đi nhưng Tây Bất Giác đã lấy trộm nó trong lều và viết thư cho Huyền Vũ. Tạ Hàn cười nói: “Tây Thăng có thể nói là hoàng đế khách nhân.”
Cố Trường Khang đến thăm lăng mộ Hoàn Huyền Vũ, viết bài thơ: “Núi sập, biển cạn, cá chim sẽ ở đâu?” Người ta hỏi ông: “Huấn Nại Nhi bệ hạ, ngài có thấy dáng vẻ đang khóc của hắn không?” Gu nói: "Mũi rộng như Mo. Khi gió thổi, mắt như sông treo trôi đi." Hoặc: "Tiếng như sấm rền xuyên núi, nước mắt như sông đổ. xuống biển."
《Hồ Chí Minh 5 Phút》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Hồ Chí Minh 5 Phút》chương mới nhất。