gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Thạch Sở Linh 558Triệu từ 462010Người ta đã đọc tuần tự hóa
《PG Điện tử》
Vua không nêu tên các quan đại thần và vợ mình, các quan không nêu tên các quan đại thần và các cháu gái của họ, và các học giả không nêu tên các phi tần của họ. Con trai quan lớn không dám tự xưng là “Yu Xiaozi”, con trai quan lớn không dám tự xưng là “người thừa kế” hoặc trùng tên với hoàng tử. Nếu bạn yêu cầu người hầu của mình bắn, nhưng họ không thể, thì bạn sẽ nói lời tạm biệt và nói: “Có người nào đó lo mất lương.” Khi phục vụ một quý ông, việc đáp lại mà không nhìn vào anh ta là điều thiếu tôn trọng.
Chu Tử Cư thường nói: “Khi không nhìn thấy Hoàng Thư Đô trên mặt trăng, trái tim keo kiệt của tôi đã sống lại.”
Yu Gong là người bảo vệ quân đội, phải mất nhiều năm mới tìm được một quan chức giỏi dưới sự chỉ huy của Huanting Wei. Hoàng hậu Huân gặp Từ Ninh và biết được chuyện nên nói với Ngu Công: “Cái gì người khác nên có thì không cần có, cái gì người khác không nên có thì họ không cần phải có. Đúng là Hải Đại là một học giả thuần túy."
Huân Ciming gặp Nguyên Lãng ở Nhu Nam, hỏi người Yingchuan, Ciming hỏi anh em mình trước. Lang mỉm cười nói: “Có phải chỉ vì quan hệ cũ mà thôi?” Ciming nói: “Khởi đầu khó khăn, có thể dựa vào kinh sách nào?” Lang nói: “Tôi đã hỏi các học giả trong nước, và tôi đã hỏi tất cả anh em của mình. Chẳng lẽ là tại ngươi lỗ tai sao?" Ciming nói: "Trước kia Tề Hi thăng nội bộ không mất con trai, thăng ngoại ngoại cũng không mất con trai, hắn được coi là tối cao Công tước. Những bài thơ của vua Wen của Gongdan không quan tâm đến đức tính của Yao và Shun, mà ca ngợi những người dân quân và quân sự, đó là ý nghĩa của họ hàng gần gũi. Ý nghĩa của thời kỳ Xuân Thu, Nó nằm trong nó Nước mình, nước ngoài là nước Hạ. Nếu không yêu người thân của mình mà lại yêu người khác thì đó có phải là vi phạm đạo đức không?”
Huân Huyền Vũ không có gì nhiều để nói với Hoàng đế Jian Wen. Sau khi Hải Tây bị bãi bỏ, tự mình giải thích cũng là điều hợp lý, Naiyu đã viết hàng trăm chữ để truyền đạt ý nghĩa của việc bãi bỏ cơ sở. Vừa nhìn thấy Jian Wen, Jian Wen đã bật khóc hàng chục dòng. Huyền Vũ xấu hổ đến không nói được lời nào.
Ở Trường An, Sở Công chuyển đến phủ Thái Uy Cơ để nhập ngũ, tên tuổi đã nổi tiếng nhưng chức vụ không rõ, cũng không có nhiều người biết đến. Khi Gongdong ra ngoài, anh ta bắt một chiếc tàu khách và cử một số quan chức cũ nộp tiền để sống ở Tangting. Lúc đó Ngô Hành và Thần Sùng đều là huyện lệnh, tiễn khách đi qua Chiết Giang, khi rời đi, các quan trong đình sẽ đuổi dân chúng chuyển xuống dưới chuồng bò. Khi thủy triều lên, Thẩm Linh lo lắng hỏi: “Dưới chuồng bò là cái gì?” Quan viên nói: “Hôm qua có phụ thân tới đình truyền tin, có khách quý, quyền lực được chuyển giao cho anh ấy." Ling say nên từ xa hỏi "Qian". Cha có muốn ăn bánh ngọt không? Họ của con là gì? Chúng ta có thể nói chuyện với nhau. "Chu Yin giơ tay lên và trả lời:"Chu Jiye Hà Nam.” Hắn kế thừa danh hiệu Công tước xa gần đã lâu, nhanh đến mức không dám lay chuyển Công tước, để có thể dựng một cái gai dưới chuồng bò. Anh ta thậm chí còn giết họ để ăn tối và đặt chúng trước mặt mọi người, đánh các quan chức trong đình để cảm ơn vì đã làm họ xấu hổ. Khi hoàng tử cùng hắn dùng tiệc, lời nói và biểu cảm đều giống nhau, như thể đang bất tỉnh. Ra lệnh đưa dân chúng tới biên giới.
Sau cái chết của He Piaoqi, ông đã chinh phục được Công tước Chu. Khi đến Thạch Đầu, Vương Trường Thạch và Lưu Ẩn cùng nhau đến Sở. Sở nói: “Tại sao phải coi ta như một người đàn ông chân chính?” Cố Vương nói: “Con trai này có thể nói được.” Sở Ân nhìn về phía quốc vương, quốc vương nói: “Quốc gia có Chu công.”
Zhang Jiying đảm nhận nhiệm vụ của mình một cách không gò bó, và được mệnh danh là Bộ binh Giang Đông vào thời điểm đó. Hoặc ông nói: “Thưa ngài, làm sao ngài có thể buông thả một lúc mà không lo lắng về danh tiếng đằng sau mình?” Câu trả lời là: “Thà uống một ly rượu ngay bây giờ còn hơn có danh tiếng sau khi chết”. !"
《PG Điện tử》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《PG Điện tử》chương mới nhất。