gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Sun Qiyou và Qizhuang đến thăm Yu Duke khi họ còn trẻ. Công tước hỏi: "Từ Qiyou là gì?" Anh ấy trả lời: "Từ đó là Qiyou." Công tước hỏi: "Tại sao bạn muốn Qixie?" Anh ấy nói, " Qi Xuyou." "Từ Qizhuang là gì?" Câu trả lời là: "Từ đó là Qizhuang." Công tước nói: "Bạn muốn Qi ở đâu?" Ông nói: "Qizhuang Chu." Công tước nói: "Tại sao không Chẳng phải ngươi ngưỡng mộ Zhongni thay vì Zhuang Chu sao?" Ông nói với anh ta: "Thật khó để ngưỡng mộ một nhà hiền triết vì ông ta biết điều đó." Công tước Yu vui mừng khôn xiết và con trai ông đã nói đúng.
Tể tướng Vương may mắn có được một người vợ lẽ họ Lôi, người khá sẵn sàng chi trả cho việc chính trị. Cai Gong gọi anh là "Lôi Thượng Thư".
Tử Lộ có đám tang em gái, có thể loại bỏ nhưng không thể loại bỏ, Khổng Tử nói: “Tại sao phải loại bỏ?” Tử Lộ nói: “Tôi có ít anh em, và tôi không thể chịu đựng được.” Khổng Tử nói: “Việc Vua xưa lập lễ, người tu Đạo thì không chịu nổi." Tử Lộ nghe được chuyện này liền bỏ đi.
Mọi phép lịch sự của người hầu phải được trao cho người khác. Nếu người hầu bị giáng chức thì nhận, nếu không thì không. Nếu người hầu bị giáng chức thì sẽ chạm tay vào, nếu không sẽ bị khống chế từ phía dưới. Xe khách không được phép qua cổng. Phụ nữ không đứng thẳng. Chó và ngựa không được vào hội trường. Vì vậy, quân tử tóc vàng, chức vụ thấp hơn sẽ không xông vào nước mà phải giữ đúng phong cách khi vào nước.
Khi hoàng đế và các hoàng tử không có việc gì làm, họ có ba ruộng: một ruộng để đậu khô, ruộng thứ hai dành cho khách, ruộng thứ ba dành cho nhà bếp của vua. Nếu ruộng không được sử dụng vào mục đích gì thì bị coi là thiếu tôn trọng; nếu ruộng không được đối xử lịch sự thì bị cho là bạo lực. Hoàng đế không bao vây, và các hoàng tử không ẩn mình khỏi đám đông. Nếu hoàng đế giết ông ta, ông ta sẽ đến Đại Thủy; nếu các hoàng tử giết ông ta, ông ta sẽ đến Xiaosui; nếu quan chức giết ông ta, ông ta sẽ không giúp đỡ xe ngựa nữa. Khi xe ngựa dừng lại, mọi người đi săn. Đại tế cá, sau đó người Vũ tiến vào Zeliang. Chó rừng hiến tế động vật rồi đi săn trên đồng. Chim bồ câu biến thành đại bàng và sau đó là rồng được dựng lên. Cỏ cây rải rác, rồi chúng tôi tiến vào rừng núi. Côn trùng không đốt, không đốt ruộng, không ăn, không đẻ trứng, không giết bào thai, không giết con, không lật tổ.
Khi Công tước Kao của Zhulou đang để tang, Lord Xu đã cử Rong Ju đến tỏ lòng kính trọng với Han và nói: "Tôi đã cử Rong Ju ngồi xuống và đưa Han đến gặp Yu hầu, và ông đã gửi Rong Ju cho Han." Một thư ký nói. : “Nếu các hoàng tử đến làm nhục thành phố, Dễ thì dễ, dễ phức tạp.” Rong Ju nói với anh ta: “Dung Ju đã nghe thấy: Tôi không dám quên vua của mình, và tôi không dám Hãy quên tổ tiên của tôi đi. Ngày xưa tổ tiên của tôi Ju Wangxi Khi cầu cứu từ sông, không thể làm gì nếu không sử dụng những lời này. Rong Ju là một người đàn ông Lu và anh ta không dám quên tổ tiên của mình.
Nếu năm xấu thì lúa không gặt được, vua không tế phổi, ngựa không ăn thóc, phi nước đại không dọn đường, cúng tế không tiến hành trong quận. Thầy thuốc không ăn cơm, sĩ tử uống rượu không vui.
Món quà thuê được một cung thủ là món quà tuyệt vời nhất. Khi chất lượng rõ ràng thì bắt đầu hành động, sau vài ngày sẽ hoàn thành nghi thức, không có thực lực mạnh mẽ thì không ai có thể làm được. Vì vậy, người mạnh mẽ sẽ lịch sự. Rượu trong thì khát mà không dám uống; nếu là thịt khô thì đói nhưng không dám ăn; nếu nắng khô mà người mệt thì làng sẽ ổn định. , nhưng họ sẽ không dám giải tỏa sự lười biếng của mình. Thiết lập lễ nghi, sửa trị vua và thần, chăm sóc cha con, hòa hợp với người lớn và người trẻ. Đây là việc mà ai cũng khó khăn, nhưng quân tử làm thì nói là phải làm, làm được là chính nghĩa, làm chính nghĩa là dũng cảm. Vì vậy, người được coi trọng vì dũng cảm thì được quý trọng về khả năng lập lẽ phải; người được coi trọng về việc lập lẽ phải, người được coi trọng về hành vi của mình; người được coi trọng về hành vi của mình cũng được quý trọng vì sự lịch sự của họ. Vì vậy, những người dũng cảm được đánh giá cao hơn những người dám cư xử lịch sự, chính trực. Vì vậy, nếu không có rắc rối trên thế giới cho một người dũng cảm và mạnh mẽ, hãy sử dụng nó cho sự đúng đắn và công bằng; nếu có rắc rối cho thế giới, hãy sử dụng nó để chiến thắng. Dùng nó để chiến thắng thì bất khả chiến bại; nếu dùng nó cho lẽ phải và công bằng thì sẽ được trị liệu thuận lợi; bên ngoài bất khả chiến bại, thì trị liệu bên trong thuận lợi, đây gọi là đại đức. Vì vậy, sự cao quý của một vị vua thánh thiện là dũng cảm, mạnh mẽ và đầy quyền năng. Sự dũng cảm và sức mạnh không được sử dụng để chiến thắng một cách lịch sự và công bằng, mà được sử dụng để chiến đấu, được gọi là hỗn loạn. Các hình phạt được thực hiện trong nước, và những người bị trừng phạt là những kẻ gây ra sự hỗn loạn. Bằng cách này, người dân sẽ được cai trị tốt và đất nước sẽ được an toàn.
《TK loto kép》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《TK loto kép》chương mới nhất。