gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
không bị lộ 605Triệu từ 457760Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Dự đoán Bến Tre》
Huyền Vũ, Giản Văn và Dazai đều có mặt cùng nhau, các sứ giả bí mật đánh trống và hò hét trước và sau buổi lễ. Có một sự xáo trộn trong cuốn sách, và Dazai cầu xin cấp dưới của mình trong sợ hãi. Nhìn dòng chữ ngắn gọn, Mục Nhiên bình tĩnh lại. Có học giả Huyền Vũ nói: “Triều đình tự do nên lại có người đức độ như vậy”.
Người vợ thứ hai của Jia Gonglu, nhà Guo, rất ghen tị, bà có một đứa con trai tên là Li Min, sinh ra vào thời nhà Chu, Sùng từ bên ngoài trở về, vú nuôi đang bế đứa bé trong sân, đứa bé nhảy theo. niềm vui khi nhìn thấy Chong. Khi Guo Yao nhìn thấy cô, anh ta nói rằng anh yêu cô y tá ướt át và ngay lập tức giết cô. Đứa trẻ khóc lóc thảm thiết và không chịu bú sữa nên đã chết. Quách Hoàng hậu cuối cùng không có con.
Huân Xuân đến thăm Yin ở Kinh Châu, ban ngày Yin ngủ trong phòng vợ lẽ, không thể nói từ trái sang phải. Khi Hoàn Hầu nói đến chuyện này, Ân Vân nói: "Ta lúc đầu không ngủ được. Cho dù có cái này, chẳng phải ta sẽ nghĩ rằng 'người khôn ngoan thay đổi màu sắc' sao?"
Trong nghi lễ ném nồi, người chủ cầm mũi tên, cung thủ ném mũi tên, người cầm nồi. Ông chủ hỏi: “Tôi có một nồi còi Wan Ya, xin mời ông chiêu đãi.” Khách nói: “Tôi có chỉ định về rượu và đồ ăn, tôi đã ban cho ông rồi, tôi cũng coi trọng âm nhạc nên mới dám nói.” Nó." Sư phụ nói: "Vu Ya huýt sáo." Ấm trà không đủ lời nên ta mới dám mời ngươi." Bin nói: "Vì ta đã đưa nó cho ngươi, ngươi cũng coi trọng thú vui nên ta mới dám. Nhất định phải lời của ngươi." Sư phụ nói: "Huýt sáo cho ấm trà thật lãng phí thời gian. Lời nói của ngươi không đủ nên ta mới dám nài nỉ lời mời của ngươi." Bin nói: "Một lời nào đó không thể được." ra lệnh, sao ngươi dám vô lễ với ta?" Người khách lại cúi đầu nhận lấy, ông chủ đáp lại ân huệ nói: "Pi." Ông chủ cúi chào tiễn anh ta lên bậc thềm, người khách quay lại nói: "Pi. Sau khi cúi lạy nhận mũi tên, Đi vào giữa hai câu đối, lui về vị trí ngược lại, lạy khách và dùng tiệc.
Kong Wenju có hai con trai, đứa lớn sáu tuổi và đứa nhỏ năm tuổi. Ban ngày, khi người cha đang ngủ, chàng trai trộm rượu ở đầu giường rồi uống. Người con cả hỏi: “Sao con không lạy?” Người con đáp: “Ăn trộm thì phải lạy!”
Phương pháp hiến tế: Có gia đình Yu sống ở ngoại ô Huangdi, và tổ tiên Zhuanxu sống ở Yao. Gia tộc Xiahou cũng theo Hoàng đế và Jiao Gun, và tổ tiên của họ Zhuanxu theo Zong Yu. Người nhà Ân bận rộn ở vùng ngoại ô, tổ tiên của họ đều ở nhà Đường. Người nhà Chu sống ở nông thôn, tổ tiên của họ là Văn Vương và Ngô Vương.
Tháng của mùa thu, mặt trời ở trong phòng, trong hoàng hôn và trống rỗng, trong rặng liễu lúc bình minh. Hôm nay là Gengxin. Hoàng đế của anh ta là Shaohao, và vị thần của anh ta được sinh ra. Lông côn trùng của nó. Chỉ số âm thanh của nó không có nhịp điệu. Con số là chín. Vị của nó hăng và có mùi tanh. Tại cửa hiến tế của nó, người ta hiến tế cho lá gan. Hongyan đến với tư cách là khách, hoàng tử bước vào lũ và trở thành một con ngao. Có những bông hoa màu vàng trong cung, và chó rừng đang hiến tế động vật và giết chim. Hoàng đế sống ở bên phải tướng quân, cưỡi trên con đường quân sự, cưỡi lạc đà trắng, cầm cờ trắng, mặc quần áo trắng và đeo ngọc trắng. Ăn cây gai dầu và chó, dụng cụ của họ rẻ và sâu.
Khi các hoàng tử tiễn vợ, các phu nhân sẽ được đưa về nước, được đối xử nhã nhặn như một phu nhân, khi đến nơi sẽ được đưa vào cùng với vợ của mình. Sứ thần nói: "Tôi không đủ nhạy cảm để phục vụ trong chùa tổ tiên Sheji. Tôi dám kiện một sứ thần nào đó lên chấp sự. " Sư phụ nói với anh ta: "Tôi đã từ chối dạy cho bạn những gì tôi đã nói trước đây. Nếu tôi dám bất kính thì phải đợi lệnh của ta.” Có người bày đồ dùng, chủ có người có người, người có người nhận. Khi vợ đi ra, chồng sai người đến nói với vợ: “Con trai tôi không nhạy cảm nên không chia cơm giàu được nên mới dám mách người phục vụ”. Không xứng đáng, ta cũng không dám trừng phạt hắn, nếu hắn dám vô lễ, nhất định phải chờ chết." Sứ giả lui về, sư phụ cung kính tiễn hắn rời đi. Nếu chú có mặt thì gọi là chú, nếu chú không có mặt thì gọi là anh, nếu không có anh trai thì gọi là chồng. Thầy có lời dạy: “Con trai như thế này không xứng đáng.” Họ còn được gọi là cô dì chị em.
《Dự đoán Bến Tre》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Dự đoán Bến Tre》chương mới nhất。