gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Zhongli Yimiao 525Triệu từ 860717Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Win GO 5 Phút》
Ngày xưa vương miện thu nhỏ lại, bây giờ lại là đường may ngang, cho nên mất vương miện là điềm lành, không phải phong cách cổ xưa. Tăng Tử nói với Tử Tư: "Cơ! Khi ta để tang người thân, nước và bùn sẽ không vào miệng ta trong bảy ngày." Tử Tư nói: "Các vị vua cổ xưa đều làm lễ. Kẻ nào thất bại thì phải cúi đầu trước nó, còn kẻ nào không chạm tới thì bị phớt lờ, khom lưng mà chạm tới. Vì vậy, khi quân tử bám vào tang chế của người thân, nếu nước và bùn không vào miệng trong ba ngày, cây trượng có thể được nhấc lên." Tăng Tử nói. : “Công đức nhỏ không thu thuế thì anh em xa sẽ không bao giờ vâng lời. Có được không?”
Khi khách của Xi đang để tang, Công tước Xi nghe nói "Lang đang để tang", sau khi nghe điều này, ông không buồn nên nói với Xi và Xi: "Chuyện đó có thể nói trong tang lễ." Khi Công tước đi. đến đám tang, anh rất buồn.
Zhizhan từng giữ chức thống đốc bốn quận, tướng quân Hucao gia nhập quân đội, ông trở lại viết sử nội bộ vào năm thứ hai mươi chín cuộc đời. Khi từ biệt Vương Đôn, Dun nói với Zhan: “Anh chưa ba mươi, đã đáng giá hàng vạn viên đá, nhưng anh quá bọ chét.” Zhan nói: “Fang Yu là một vị tướng, anh là Còn trẻ quá, so với Cam Lạc thì ngươi đã quá già rồi."
Khi cỗ xe của tổ tiên đi qua sông, họ rất tằn tiện trong việc công cũng như việc riêng và không vui lòng phục vụ họ. Khi nhà vua và các hoàng tử đến thăm tổ tiên, họ bất ngờ nhìn thấy những chiếc áo choàng lông thú xếp chồng lên nhau và những hàng trang sức quý giá, các hoàng tử đặt ra những câu hỏi kỳ lạ. Tổ tiên nói: “Ta đêm qua từ Nam Đường ra ngoài.” Vu Thế Hoành tổ tiên làm kiếm nhi đánh trống tiến hành cướp bóc, những người có liên quan đều được dung túng, không để ý tới.
Khi Yến phục vụ quân tử, ăn trước rồi mới ăn xong, không bỏ cơm và không lãng phí, ăn miếng cơm nhỏ càng sớm càng tốt, đếm đồ ăn mà không nhìn. Người khách ngượng ngùng, khi nói thì dừng lại. Vị khách ở bên trái, và ông chủ uống rượu ở bên phải; Jiejue, Xiejue và Zhenjue đều ở bên phải. Cá xấu hổ thì chui vào đuôi, mùa đông thì vây phải tròn trịa, mùa hè thì hy sinh vây bên phải. Nếu mọi thứ đều hài hòa thì hãy giữ nó ở bên phải và sống bên trái. Đồng tiền khen ngợi đến từ bên trái, và chỉ dụ đến từ bên phải. Kẻ hầu coi xác chẳng khác nào kẻ hầu của vua. Khi lên xe, anh ta cầm dây cương bên trái và được vinh danh bên phải, uống rượu như một lễ vật hiến tế cho các tiêu chuẩn bên trái và bên phải. Ai xấu hổ vì có miếu thờ thì sẽ dâng lễ vật trong miếu mình. Quân tử không ăn béo. Chàng trai bước đi không theo sau, khi nâng cao uy quyền, anh ta ngồi xuống cúng tế và uống rượu. Giặt gì cũng phải giặt. Phổi của gia súc và cừu được tách ra khỏi tim. Ai xấu hổ, ngượng ngùng không phải là Tề Kỳ. Nếu chọn hành lá cho quân tử sẽ bỏ được phần gốc và phần dưới. Những người xấu hổ sẽ hy sinh đôi tai của họ bằng mỏ của họ. Tôn giả coi người bên trái là cấp trên. Những người tôn trọng cái nồi có mũi trước mặt họ. Những kẻ uống rượu, ăn uống hay tổ chức tiệc sẽ không ngồi xuống. Đừng xấu hổ nếu bạn không trở thành quý tộc. Mùi tanh của gia súc, cừu, cá nên loại bỏ bằng cách gặm và cắt thành thịt; nai sừng tấm và lợn rừng nên loại bỏ và cắt thành từng miếng. Cắt hành lá như hành lá và làm mềm khi chúng còn mạnh. Có người bẻ chân, hy sinh phổi, ngược lại không ngồi xuống, đốt cũng vậy. Cái xác đang ngồi.
Tháng của mùa thu, mặt trời ở trong phòng, trong hoàng hôn và trống rỗng, trong rặng liễu lúc bình minh. Hôm nay là Gengxin. Hoàng đế của anh ta là Shaohao, và vị thần của anh ta được sinh ra. Lông côn trùng của nó. Chỉ số âm thanh của nó không có nhịp điệu. Con số là chín. Vị của nó hăng và có mùi tanh. Tại cửa hiến tế của nó, người ta hiến tế cho lá gan. Hongyan đến với tư cách là khách, hoàng tử bước vào lũ và trở thành một con ngao. Có những bông hoa màu vàng trong cung, và chó rừng đang hiến tế động vật và giết chim. Hoàng đế sống ở bên phải tướng quân, cưỡi trên con đường quân sự, cưỡi lạc đà trắng, cầm cờ trắng, mặc quần áo trắng và đeo ngọc trắng. Ăn cây gai dầu và chó, dụng cụ của họ rẻ và sâu.
Shimu Yin Zhongjun nói: "Siwei Yantong tốt hơn chú Yang."
《Win GO 5 Phút》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Win GO 5 Phút》chương mới nhất。