gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Luyunting 462Triệu từ 401330Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Hà Nội 5 Phút》
Em trai của Yangfu kết hôn với con gái của Wang Yongyan. Khi nhà họ Vương gặp con rể, Phó đã cử em trai đến đó. Cha của Shi Yongyan, Dongyang vẫn còn ở đây, Yin Zhongkan là con rể của Dongyang và cũng ở đây. Fuya là người giỏi lý luận và chính nghĩa, ngang hàng với Zhongkandao. Ân Nam Chi, Dương Vận nói: “Sau lần thứ tư, ngươi sẽ thấy giống như vậy.” Ân cười nói: “Ngươi có thể có được tất cả, tại sao ngươi phải như cũ?” Kể cả sau lần thứ tư, đó vẫn là như nhau. Nhân Tử thở dài nói: “Người hầu của ta cũng không có gì khác biệt.” Hắn thở dài, mình mới bị nhổ đã lâu.
Đạo sĩ Mẫn Du muốn qua sông, liền kết hợp với một đạo sĩ, hắn nghĩ: “Ta sợ mình sẽ không thể sống sót nếu sử dụng chính nghĩa cũ ở phía đông sông.” Bây giờ đạo sĩ này đã không vượt qua được, Min Du Guo đã thuyết giảng trong nhiều năm. Sau đó có người tới, đạo sĩ gửi tin nhắn: "Để bày tỏ lòng biết ơn đối với ta, làm sao ngươi có thể đứng vững mà không có ý nghĩa gì? Nếu dùng chiến lược này, ngươi sẽ thoát khỏi nạn đói! Nếu không làm gì, ngươi sẽ phản bội." Như Lai.”
Tăng Tử nói: “Có ba loại hiếu: thứ nhất là kính trọng người thân, thứ hai là không sỉ nhục, thứ hai là có thể giúp đỡ người khác.” Gongmingyi hỏi Tăng Tử: “Sư phụ có thể hiếu thảo được không? Tăng Tử nói: "Có lời gì vậy! Có lời gì vậy!" Điều mà người quân tử nên làm để hiếu thảo là trước tiên phải thực hiện được ý mình và dạy cha mẹ đi theo con đường. Nếu là người trực tiếp ủng hộ , hắn sao có thể hiếu thảo được?"
Sau khi Vương Nhuận Nam cởi bỏ quần áo đã sinh ra, anh dừng lại trước mộ. Bất cứ khi nào anh trai Ziji của tôi đến thăm mộ anh ấy, anh ấy đều không tỏ lòng kính trọng với chú mình và chú của anh ấy cũng không chờ đợi. Nó chỉ làm giảm cảm giác lạnh và ấm sau khi thời gian trôi qua. Sau đó, chúng tôi trò chuyện và hỏi thăm về những sự việc gần đây, câu trả lời rất chính xác, thật bất ngờ, Ji cũng rất ngạc nhiên. Vẫn nói chuyện với bạn, biến nó thành một điều gì đó rõ ràng và tinh tế. Jixian không hề được con trai hay cháu trai tôn trọng, sau khi nghe được lời nói của anh, anh cảm thấy choáng váng, trong lòng tràn ngập sự trang trọng. Thế là chúng tôi ở bên nhau trò chuyện suốt ngày đêm. Ji tuy tuấn tú nhưng lại cho rằng mình bất tài nên thở dài nói: “Nhà tôi có một người nổi tiếng, nhưng đã ba mươi năm rồi tôi không biết anh ấy!” Khi Ji rời đi, chú của anh ấy đã chỉ cho anh ấy xem. cánh cửa. Jicong có một con ngựa cực kỳ khó cưỡi và có rất ít người có thể cưỡi được. Ji Liao hỏi chú: "Cưỡi ngựa có dễ không?" Chú nói: "Cũng hay." Ji còn làm khó chú cưỡi ngựa, tư thế của chú thật tuyệt vời, phản ứng như kéo dài, không nổi tiếng kỵ sĩ có thể làm điều đó. Ji Yi thở dài rằng đó là điều khó đoán và không giống nhau. Sau khi trở về, Hun hỏi Ji: “Sao phải đợi lâu thế?” Ji nói: “Tôi mới có chú.” Hun hỏi lý do? Ji Ju thở dài như thế này. Hun nói: "Còn tôi thì sao?" Ji nói: "Người ở trên Ji." Mỗi khi Hoàng đế Wu nhìn thấy Ji, ông luôn hỏi Zhan Tiao: "Ông chú điên của nhà Thanh đã chết chưa?" Ji thường không có câu trả lời. Sau khi lấy được chú, Vũ Đế lại hỏi như trước, Kỷ nói: “Chú của tôi không điên.” Anh ấy nói thực ra rất đẹp. Hoàng đế nói: “Ai có thể so sánh được?” Kỷ nói: “Dưới Sơn Đạo, trên Ngụy Thục.” Thế là nổi danh. Năm hai mươi tám tuổi, ông bắt đầu làm quan.
Các hoàng tử cử sứ giả đến gặp các hoàng tử, sứ giả tự xưng là ông già của số ít hoàng tử. Hoàng đế Mộ Mục, hoàng tử hoàng đế, quan lớn khắp nơi, thư sinh loạng choạng, dân chúng vui vẻ.
Nghi thức đi đám tang: Khi mới nghe tin người thân có tang, nên trả lời người đưa tin bằng nước mắt và tỏ lòng tiếc thương; khi hỏi nguyên nhân, lại khóc để bày tỏ nỗi buồn. Sau đó tiếp tục, đi một trăm dặm trong một ngày, không phải vào ban đêm. Chỉ khi cha mẹ có tang chế mới đi khi nhìn thấy sao và rời đi khi nhìn thấy sao. Nếu không làm được thì sau khi bị thuyết phục mới có thể làm được. Sau khi đi qua đất nước, tôi đã thôi khóc và thương tiếc. Khóc để mở cửa thành phố. Tôi hy vọng đất nước tôi sẽ khóc. Về phần nhà, ở bên trái cửa vào, từ bậc thang phía Tây đi lên, phía Đông tang, phía Tây ngồi khóc than, để trần, đi xuống phía Đông chánh điện để lên ngôi. Tây Hương khóc lóc, Thành Ngọc, tấn công Kiều ở phía đông Từ, vặn thắt lưng. Nếu ở vị trí ngược sẽ thành bước nhảy để chào khách, tiễn khách, ở vị trí ngược; nếu có khách đến sau thì lạy, nhảy để tiễn khách, tiễn khách. khách như trước. Tất cả các sư huynh đều đi ra ngoài, ngừng khóc, sau khi đóng cửa lại, thừa tướng rời đi. Khi khóc lại, tóc lộ ra và trở thành leng keng; khi khóc ba lần, tóc lộ ra và trở thành leng keng. Trong ba ngày nữa, quần áo đã sẵn sàng, việc chào hỏi và chia tay vẫn như trước.
Ở quận Thiên Tử: một ngàn dặm vuông là một trăm dặm vuông. Chín trong số chúng bị phong ấn trong phạm vi một trăm dặm, và chín mươi mốt trong một trăm dặm còn lại. Hai mươi mốt người có bán kính bảy mươi dặm cũng bị phong ấn - mười người có bán kính trăm dặm, và hai mươi chín người có bán kính mười dặm; còn lại, tám mươi người là một trăm dặm vuông, và bảy mươi mốt là những người có diện tích mười dặm vuông. Ngoài ra, bán kính năm mươi dặm là sáu mươi ba - bán kính một trăm dặm là mười lăm, bán kính mười dặm là bảy mươi lăm; còn lại là sáu mươi bốn có bán kính một trăm dặm, bán kính mười dặm là chín mươi sáu. Trong số các hoàng tử, có chín người có thể nuôi chín người, trung sĩ có thể nuôi mười tám người, thượng sĩ có thể nuôi ba mươi sáu người. Quan cao cấp nuôi bảy mươi hai người, thượng thư nuôi hai trăm tám mươi tám người. Bạn nuôi sống 2.880 người. Các bộ trưởng của tiểu bang nuôi 216 người, và nhà vua nuôi 2.160 người. Bộ trưởng nước nhỏ có thể nuôi một trăm bốn mươi bốn người, còn vua có thể nuôi một nghìn bốn trăm bốn mươi người. Các bộ trưởng của một nước thứ yếu nhận lệnh của vua cũng giống như các bộ trưởng của một nước nhỏ. Các quan của hoàng đế là ba người giám sát, những người phụ trách vương quốc của các hoàng tử, lương của họ được coi là bộ trưởng của các hoàng tử, chức danh của họ được coi là vua của các tiểu bang, và tiền lương của họ được lấy từ đất Phương Bá. Fang Bo là hoàng đế của triều đại, ông có thị trấn Tangmu trong quận của hoàng đế, và ông được coi là học giả của nhà Nguyên. Các hoàng tử trong nước sống trong một thế giới, nhưng các quan chức lớn không phải là hoàng tử của thế giới. Sứ thần lấy đức, chức tước theo công, nếu không phong tước hiệu thì được coi là quý nhân của hoàng đế để cai trị đất nước. Các quan lớn của các hoàng tử không phân biệt cấp bậc và tiền lương.
Liu Zunzu Shao được Yin Zhongjun biết đến và được gọi là Yu Gong. Công tước Yu rất khó chịu nên đã nhận anh ta làm trợ lý. Sau khi nhìn thấy anh, anh ngồi trên ghế một mình và nói chuyện. Lưu Nhị không được gọi là "Dương Cung Hà", Ngọc Tiêu thất vọng nên đặt tên cho hắn là "Dương Cung Hà". Ngày xưa chú Dương có một con sếu nhảy giỏi, luôn gọi chú hạc đến đón khách. Người khách cố đuổi anh ta đi nhưng anh ta không chịu nhảy. Vì vậy, nó được gọi là Bi.
《Hà Nội 5 Phút》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Hà Nội 5 Phút》chương mới nhất。