gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Một ngàn dặm vuông là một trăm dặm vuông. Ba mươi vương quốc có thể bị bao vây trong một trăm dặm, và bảy mươi vương quốc còn lại có thể bị bao vây trong một trăm dặm. Một con dấu khác là sáu mươi đối với những người có bán kính bảy mươi dặm - hai mươi chín đối với những người có bán kính một trăm dặm, và bốn mươi đối với những người có bán kính mười dặm. Còn lại, bán kính 100 lý là 40, bán kính 10 lý là 60; bán kính 50 lý là 20 - tức là 30 cho 100 lý; còn lại là 10 cho một trăm li, và 60 cho mười li. Danh sơn và đầm lớn không bị phong ấn, còn lại coi như chư hầu. Người nào làm công đức trong các vương tử thì lấy đất ở giữa để kiếm tiền, ai đã tước đoạt đất thì trả lại cho đất ở giữa.
Yu Yuan Gui nói với Chu Boren: "Mọi người đều thích sự ở bên nhà vua." Chu nói: "Tại sao bạn thích nó? Bạn có ý gì khi thưởng thức Yi Xie?" Yu nói: "Không, nó làm cho tôi hạnh phúc!" : "Tranh không muối được miêu tả là gì? Vô lễ với Xizi là quá thô lỗ."
Wang Ziyou từng đến Wuzhong và gặp một quan chức có nhà có tre rất tốt. Chủ nhân biết Tử Du sẽ tới đó, liền bày ra cơ sở vật chất, ngồi xuống nghe nhau nói chuyện. Vương Kiến Ngọc làm một con đường dưới gốc tre và huýt sáo hồi lâu. Chúa thất vọng, vẫn còn hy vọng vượt qua nên muốn ra ngoài. Ông chủ bực tức ra lệnh cho mọi người đóng cửa lại và không được nghe thấy gì. Nhà vua thưởng cho chủ mình điều này, nhưng ông vẫn ở lại ngồi đó, vui vẻ rồi bỏ đi.
Wang Ziyou muốn tạm thời sống trong một ngôi nhà trống nên đã ra lệnh trồng tre. Hoặc hỏi: “Sao phải tạm thời ở lại đây?” Vương Hiểu Dũng ngâm nga một lúc lâu, chỉ vào cây trúc nói: “Không có bản vương một ngày ta làm sao có thể sống được?”
Vợ của Vương Nhất Phu, Quách Thái Ninh, là một cô gái tài năng kém nhưng khí chất lại mạnh mẽ, ham mê sưu tầm và làm việc nhân sự ở Hà Nam. Những kẻ man rợ gặp rắc rối vì nó và không thể ngăn chặn nó. Khi đó Lý Dương, thống đốc U Châu, quê hương, đại hiệp sĩ ở Kyoto, là hộ vệ của nhà Hán, Quách gia đều sợ hãi hắn. Nhất Phu bỗng nhiên khiển trách nói: “Ta không chỉ nói ngươi không được phép, Lý Dương còn nói ngươi không được phép làm.” Quách gia bị thiệt hại không nhỏ.
Sau khi quân đội của Yin Zhong bị phế truất, ông ta ghét Jian Wen và nói: "Sư phụ sẽ lên lầu với đôi đũa cao trăm thước, và ông ta sẽ đi lên cầu thang."
Lúc đầu, người ta so sánh và thảo luận về ngũ phương Xunfang và Wuchen: Xunshufangchen, Xunjingfangchenchen, Xunshuangfangchenji, Xunyufangchenqun, Xunyifangchentai. Ngoài ra còn có tám vị vua của Pei Fang: Pei Huifang Wang Xiang, Pei Kaifang Wang Yifu, Pei Kangfang Wang Sui, Pei Chuofang Wang Cheng, Pei Zanfang Wang Dun, Pei Xiafang Wangdao, Pei Yufang Wangrong và Pei Miaofang Wang Hiên.
《Thống kê lô gan》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Thống kê lô gan》chương mới nhất。