gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Khi Jin Jianwen cai quản quân đội, chiếc giường anh ta đang ngồi không nghe thấy tiếng bụi thổi, và khi nhìn thấy dấu vết của con chuột, anh ta nghĩ rằng đó là điều tốt. Một người lính nhập ngũ nhìn thấy một con chuột đi lại giữa ban ngày và dùng tay giết nó, người lính không nói gì và bắt đầu bắn vào cửa. Thầy nói: “Không thể quên được tội ác do chuột gây ra. Bây giờ lại dùng chuột để hại người thì có sai không?”
Yu chinh phục phía tây trong một chiến dịch quy mô lớn chống lại người Hu, sau khi cuộc viễn chinh hoàn thành, ông dừng lại ở Tương Dương. Yin Yuzhang và cuốn sách đã gửi một góc gấp để điều chỉnh nó. Yu trả lời cuốn sách và nói: "Những gì tôi có được, tuy lãng phí nhưng tôi vẫn muốn sử dụng nó một cách hợp lý."
Cho dù ngươi là kẻ hèn mọn khi được bệ hạ triệu tập thì quan viên cũng sẽ lo liệu. Người trung gian không bái lạy mà cúi đầu lạy ông. Khi xe cát tường mở bên trái, xe của vua không dám mở bên trái, phải dùng bên trái. Người hầu là nữ nên vào bằng tay trái rồi đến tay phải; nếu hoàng đế là quân vương thì vào tay phải, sau đó là tay trái rồi cúi xuống. Nhà vua không đi những chiếc xe sang trọng. Đừng ho rộng rãi trong xe, đừng buộc tội sai sự thật. Đứng lên nhìn năm đỉnh, nhìn tư thế đuôi ngựa, lại không để ý tới lão đại. Ở trong nước thì nên dùng chính sách, chính sách chứ không nên xua đuổi. Bụi sẽ không lừa dối. Vua xuống chăn bò và xây dựng miếu thờ tổ tiên. Quan viên từ cổng công đi xuống, cưỡi ngựa đi tới. Khi cưỡi ngựa đi đường phải vâng lời triều đình và mang theo roi, nếu không dám dạy ngựa thì phải di chuyển về bên trái. Ngựa đi bộ phải đi vào đường giữa. Nếu ngựa co chân bò trên đường sẽ bị phạt. Một con ngựa không có răng sẽ bị trừng phạt.
Nếu giữ bí mật nhưng không phạm tội gì thì không thể chống đỡ được trái phải, phải làm việc cật lực cho đến chết, kết quả là để tang ba năm. Vua nào phạm tội mà không giấu giếm thì sẽ chăm sóc tốt trái phải, siêng năng phụng sự cho đến chết, rồi được để tang ba năm. Thầy không phạm lỗi, không giấu giếm thì không thể nương tay trái phải, siêng năng phục vụ cho đến chết, lòng thương tiếc ba năm.
Zhong Shi Ji Jing tài năng và lý trí nhưng ban đầu anh không nhận ra Ji Kang. Zhong mong muốn tất cả những người khôn ngoan và đẹp trai thời bấy giờ hãy tìm kiếm sức khỏe. Kang Fang đang rèn dưới gốc cây lớn và Xiang Ziqi là Zuo Gu Pai. Kang cứ giơ búa lên như thể không có ai xung quanh và không bao giờ nói một lời khi đến lúc. Khi Zhong đứng dậy rời đi, Kang nói: "Tại sao bạn lại đến đây sau những gì bạn đã nghe? Tại sao bạn lại rời đi sau những gì bạn đã thấy?" Zhong nói: "Bạn đã đến đây khi bạn nghe những gì bạn đã nghe, và bạn đã rời đi khi bạn đã thấy những gì bạn đã thấy."
“Thơ” nói: “Quần áo lịch sự sang trọng”, đó là lý do tại sao anh ghét những bài viết của mình. Cho nên, đường quân tử tuy tối nhưng mặt trời lại mọc, đường kẻ ác thì tối nhưng mặt trời lại diệt vong. Con đường quân tử: Bình tĩnh nhìn sự việc không mệt mỏi, viết ngắn gọn, biết chừng mực, biết xa gần, biết nguồn gốc của gió, biết hình tướng của vi tế, thì bạn có thể có đạo đức. “Thơ” nói: “Dù tiềm ẩn nhưng vẫn bộc lộ!” Vì vậy, người quân tử sẽ không cảm thấy tội lỗi khi hướng nội, và sẽ không xấu xa trong tham vọng của mình. Những gì nằm ngoài tầm với của quân tử cũng nằm ngoài tầm với của người khác! “Thơ” nói: “Tể tướng ở trong phòng ngươi, xứng đáng đổ nhà.” Cho nên quân tử không nhúc nhích mà kính trọng, tin tưởng không lời. “Thơ” nói: “Giả dối không lời nào để nói, có lúc tranh chấp.” Vì vậy, quân tử không khen thưởng thì dân sẽ thuyết phục, không tức giận thì dân sẽ giận. mạnh mẽ như Yue. “Thơ” nói: “Đừng thể hiện đức hạnh! Dù thế nào cũng sẽ bị trừng phạt”. Vì vậy, quân tử sẽ cung kính và thiên hạ sẽ thái bình. “Thơ” nói: “Ta muốn có đức trong sáng, không dùng ồn ào và màu sắc.” Khổng Tử nói: “Âm thanh và màu sắc dùng để biến đổi con người. Mo Ye.” “Thơ” nói: “Đức là cũng như tóc.” Tóc vẫn có đạo đức, lên trời. Đã lâu lắm rồi, không tiếng không mùi, đã qua rồi!
Fu, con trai thứ hai của Yang Sui, là một người tài năng hiếm có, và anh có mối quan hệ tốt với Xie Yishou, anh nếm thử Xie Xu nhưng không ăn. Sau đó Vương Kỳ và Vương Kiện tới. Vì ban đầu họ không biết nhau nên nhà vua đi dự tiệc mà không nói lời nào và muốn thả đàn cừu đi. Con cừu không nhìn con cừu, nhưng chân nó đặt trên mặt đất, nó đang tụng kinh và nhìn chằm chằm một cách tự do. Sau khi Xie và Wang Xuhanwen nói chuyện vài câu cũng nói về phần thưởng của con cừu, Wang Fang nhận ra sự kỳ lạ và họ cùng nhau nói chuyện. Sau một thời gian, hai vị vua không được phép ăn, nhưng đàn cừu cũng không có thời gian để ăn. Những con cừu không phản ứng tốt với nó, nhưng chúng ăn rất nhiều thức ăn rồi rút lui sau khi ăn xong. Thế là gian khổ cứ nối nhau, đàn cừu không giữ được lẽ phải, Trí nói: “Kẻ trung thành không thể tuân theo mệnh lệnh, mà Trung Hoa còn yếu.” Hai vị vua là hai anh em của Xiaobo.
Minh Đế hỏi Chu Boren: “Ngươi thấy mình giống Ngu Nguyên Quý như thế nào?” Ông đáp: “Bên ngoài buồn bực thì không sáng dạ bằng thần; ở hành lang miếu bình tĩnh thì thần không sáng suốt.” sáng như bộ trưởng."
《Win GO 3 Phút》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Win GO 3 Phút》chương mới nhất。