gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Liu Ling đã viết một bài ca ngợi đức tính của rượu, truyền tải tinh thần của anh ấy.
Xưa, các hoàng tử nhà Chu Công đều ở thế Minh Đường: hoàng đế cầm rìu đứng ở thôn nam, ba hoàng tử đứng trước bậc giữa, quay mặt về hướng bắc, đi lên phía đông. Vị trí của các hoàng tử là ở phía đông của bậc Tiền và phía tây và phía bắc. Nước Chu Bá nằm ở phía Tây Tây Bước, phía Đông ở phía Bắc. Vương quốc của các hoàng tử ở phía đông của cổng, hướng về phía bắc và hướng về phía đông. Vương quốc của loài người ở phía tây, từ bắc đến đông. Vương quốc Cửu Man, ngoài cổng phía đông, ở phía tây và phía bắc. Đất nước của Bát Man, ngoài cổng nam, ở phía bắc và phía đông. Vương quốc Lục Dung, ngoài cửa Tây, từ Đông tới Nam. Vương quốc Ngũ Đế, ngoài cửa bắc, phía nam hướng đông. Nước Cửuai ở ngoài cửa, hướng về phía bắc và phía đông. Bốn pháo đài, thế giới đang đến. Đây cũng chính là quan điểm của Công minh đường nhà Chu. Rõ ràng chính điện là người hiểu được phẩm giá và sự thấp kém của các hoàng tử.
He Cidao và Yu Jijian đều là Yuanfu. Khi hoàng đế mới băng hà, người kế vị vẫn chưa quyết định, vậy tại sao ông lại muốn lập người thừa kế? Yu và đại hội hoàng gia nằm ngoài quyền lực của kẻ thù, và người thừa kế còn quá trẻ nên đã lập Hoàng đế Kang. Khi Hoàng đế Kang lên ngôi, ông đã gặp các bộ trưởng của mình và hỏi những gì ông nói: "Ý kiến của ai là tôi đã kế thừa sự nghiệp vĩ đại?" Ông trả lời: "Bệ hạ Long Phi, đây là sự đóng góp của Yu Bing, không phải là Quyền lực của các quan đại thần. Lúc này, quyền lực của các quan đại thần được sử dụng, tôi nghĩ chúng ta không còn có thể nhìn thấy triều đại thịnh vượng của nhà Minh nữa. "Hoàng đế có vẻ xấu hổ.
Tử Hà nói: “Bây giờ ta mới nghe nói, dám hỏi tam vô là gì?” Khổng Tử nói: “Nhạc vô thanh, không tế lễ, không phục tang, đây gọi là tam vô.” Tử Hạ nói. : "Vì Tam Vũ đã được nghe thoáng qua, ta dám hỏi bài thơ nào gần gũi?" Khổng Tử nói: "'Su Ye mạng sống là bí mật', đó là một niềm vui thầm lặng. 'Lễ nghi hoành tráng không phải là tùy ý', đó là phép lịch sự vô hình "Khi người ta có tang thì phải bò bằng đầu gối để cứu người".
Sun Xinggong nói: “Pan Wen giống như một người đàn ông mặc gấm, khắp nơi đều tốt; Lu Wen giống như một mảnh cát và vàng, và anh ta thường tìm thấy kho báu.”
《GAME CỰC CHẤT》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Anh em nương tựa,giúp đỡ nhauChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《GAME CỰC CHẤT》chương mới nhất。