gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Jian Xuemeng 585Triệu từ 702676Người ta đã đọc tuần tự hóa
《TK chu kỳ》
Khách đến Trần Thái Thu ở lại, Thái Thu phái Nguyên Phương và Kỷ Phương đi nấu ăn. Khách nhân đang cùng Thái Thu thảo luận, hai người cùng vào đống lửa lắng nghe. Trong lúc nấu cơm bị bỏ quên, cơm rơi vào vạc. Thái Thu hỏi: “Sao nấu còn chưa xong?” Viên Phương và Kỷ Phương Xương quỳ xuống nói: “Các vị và khách đều nghe lén nhau nói chuyện, nấu cơm quên đũa, cơm đã nát. Thái Thu nói: “Ngươi cũng khá hiểu biết. Không phải sao?” Bọn hắn nói với nhau: “Hình như là cố ý.” Hai người con trai đồng thời nói ra, càng dễ dàng giật lấy của nhau, không bỏ lỡ. một từ. Thái Thu nói: “Nếu đã như vậy thì tại sao lại ăn cơm khi có thể ăn cơm?”
Xe Huân cưỡi vào thời nhà Minh đi săn. Đông thư đến, có tin Hoài Thương đại thắng. Người ta có câu: “Nhờ có tuổi trẻ mà tiêu diệt được bọn trộm.” Ông mất vì bệnh tật. Người nói cho rằng mình sẽ chết vì điều này, người khôn ngoan sẽ nhường bước cho những chông gai mọc lên.
Tăng Tử hỏi: “Con dâu đang trên đường đón dâu mà cha mẹ qua đời thì sao?” Khổng Tử nói: “Con gái thay áo dài, mặc áo lụa dày để tưởng nhớ tang chế.” . Khi con dâu lên đường, cha mẹ qua đời, chuyện gì sẽ xảy ra? "Con gái nổi loạn." "Giả sử con rể đích thân đón con gái, nhưng con gái chưa đến, và đại gia Thành tựu của nước Tề suy tàn, chuyện gì sẽ xảy ra?” Khổng Tử nói: “Đàn ông không vào thì đổi đề tài ra bên ngoài; nếu đàn bà đến thì đổi vào bên trong; và khi ông ta khóc, Lên ngôi.” Tăng Tử hỏi: “Ngoài tang chế, không còn nghi lễ mù mờ nữa?” Khổng Tử nói: “Lễ tế, nếu không phải là lúc cúng tế thì đó là lễ nghi, làm sao có thể trái với lúc ban đầu? Khổng Tử nói: “Nhà vợ, thắp nến ba đêm, nghĩ đến việc xa nhau. Về nhà vợ, ba ngày không mở nhạc, nghĩ đến người thừa kế và họ hàng. Ta sẽ gặp ngươi trong chùa và gọi ngươi là vợ. Chọn một ngày để tế lễ cho ngươi, đó là lẽ phải của vợ ngươi." Tăng Tử hỏi: "Nếu con gái chết trước khi được nhìn thấy trong chùa thì sao? Khổng Tử nói: “Không được đi theo tổ tiên, không được làm cháu của hoàng cô nương, con rể không có trượng, không có nhiều tiền, cũng không có.” Không có quyền chôn cất cùng con gái, bên gia tộc chứng tỏ cô ấy chưa phải là phụ nữ đã lập gia đình.”
Vụ tai nạn đá khiến triều đình bị lật đổ. Wen Zhongwu và Yu Wenkang đến Tao Gong để được giúp đỡ, Tao Gong nói: "Suzu Gu Ming không có ở đó và Su Jun nổi loạn, anh ta khiêu khích Yu và giết anh em mình, điều đó không đủ để cảm ơn thế giới." Yu nghe tin ở thuyền của Wen, anh ấy lo lắng và sợ hãi, không có kế hoạch. Hôm nọ Wen thuyết phục Yu đến gặp Tao, nhưng Yu do dự không thể đi, Wen nói: "Tôi biết về con chó lạch, nếu bạn có thể nhìn thấy nó, bạn sẽ không phải lo lắng!" Chúng tôi nói chuyện suốt ngày về bữa tiệc và tình yêu chợt đến.
Khi các hoàng tử tiễn vợ, các phu nhân sẽ được đưa về nước, được đối xử nhã nhặn như một phu nhân, khi đến nơi sẽ được đưa vào cùng với vợ của mình. Sứ thần nói: "Tôi không đủ nhạy cảm để phục vụ trong chùa tổ tiên Sheji. Tôi dám kiện một sứ thần nào đó lên chấp sự. " Sư phụ nói với anh ta: "Tôi đã từ chối dạy cho bạn những gì tôi đã nói trước đây. Nếu tôi dám bất kính thì phải đợi lệnh của ta.” Có người bày đồ dùng, chủ có người có người, người có người nhận. Khi vợ đi ra, chồng sai người đến nói với vợ: “Con trai tôi không nhạy cảm nên không chia cơm giàu được nên mới dám mách người phục vụ”. Không xứng đáng, ta cũng không dám trừng phạt hắn, nếu hắn dám vô lễ, nhất định phải chờ chết." Sứ giả lui về, sư phụ cung kính tiễn hắn rời đi. Nếu chú có mặt thì gọi là chú, nếu chú không có mặt thì gọi là anh, nếu không có anh trai thì gọi là chồng. Thầy có lời dạy: “Con trai như thế này không xứng đáng.” Họ còn được gọi là cô dì chị em.
Khi Vương Công từ Kuaiji trở về, anh ấy đã rất ấn tượng. Thấy hắn ngồi trên chiếu cao sáu thước, hắn cung kính nói: “Ngươi từ phía đông tới, ta nên có thứ này để ngươi đưa cho ta.” Cung không nói nên lời. Sau khi anh ta đi rồi, anh ta sẽ nhấc người ngồi trên mình lên và tiễn người đó đi. Vì không còn chỗ trống nên anh ngồi xuống. Sau này nghe được chuyện này, ông rất ngạc nhiên nói: “Vốn dĩ tôi tưởng mình có nhiều bộ trưởng nên mới xin tai ngài.” Ông trả lời: “Bố chồng tôi không phải là người cung kính, là một kẻ cung kính.” người đó sẽ không đạt được gì cả."
Văn Cung thích nói chậm, Bian ra lệnh cho phép xã giao và luật lệ của riêng mình. Khi đến Yu Gongxu, Tể tướng đã tấn công anh ta. Ôn Pháp khinh thường nói, Ngu Công Húc nói: “Taizhen cả ngày không bao giờ khinh thường nói.”
《TK chu kỳ》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Đà Nẵng 30 GiâyChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《TK chu kỳ》chương mới nhất。