gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Phổ Hoàn Thiên 905Triệu từ 947285Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Thống kê Loto》
Thánh nhân nhìn về phía nam để nghe thiên hạ, nên có năm người đến trước, nhưng dân chúng không đi theo. Thứ nhất là quản lý người thân, thứ hai là khen thưởng công đức, thứ ba là phát huy tài năng, thứ tư là trao quyền cho mọi người, và thứ năm là giữ gìn tình thương. Năm điều đó là một khi chinh phục được thiên hạ thì dân chúng sẽ không thiếu thốn và không ai không thể ủng hộ họ. Thứ năm, nếu có sai sót gì thì dân chúng sẽ không chết. Khi một nhà hiền triết nhìn về phía nam để thống trị thế giới, ông ta phải bắt đầu từ con đường của nhân loại.
Wang Youjun cảm ơn Wanshi vì đã "thoát khỏi rừng". Than thở rằng anh Lin “có tài và đẹp trai”. Đạo sĩ là một thanh niên đeo cổ gió, xương đầy lông, trên đời này e rằng sẽ không bao giờ gặp lại người như vậy nữa. Lưu Chấn Xương nói rằng ông “đánh dấu mây nhưng không ủng hộ chúng”.
Nhà vua lập bảy lễ tế cho các họ của nhóm: Si Ming, Zhong Liu, Guo Men, Guo Xing, Tai Li, Hu và Zao. Vua tự mình lập bảy lễ tế. Các hoàng tử lập năm tế lễ vì đất nước, gọi là Tư Minh, gọi là Trung Lưu, gọi là Quốc Môn, gọi là Quốc Hưng, gọi là Công Lê. Các hoàng tử đã dâng năm lễ tế cho mình. Vị quan thiết lập ba nghi thức tế lễ: tộc li, cổng và dòng. Người có lý lập hai lễ tế: cổng và hàng. Dân gian lập lễ cúng tế, lập gia đình, lập bếp.
Khi Công tước Kao của Zhulou đang để tang, Lord Xu đã cử Rong Ju đến tỏ lòng kính trọng với Han và nói: "Tôi đã cử Rong Ju ngồi xuống và đưa Han đến gặp Yu hầu, và ông đã gửi Rong Ju cho Han." Một thư ký nói. : “Nếu các hoàng tử đến làm nhục thành phố, Dễ thì dễ, dễ phức tạp.” Rong Ju nói với anh ta: “Dung Ju đã nghe thấy: Tôi không dám quên vua của mình, và tôi không dám Hãy quên tổ tiên của tôi đi. Ngày xưa tổ tiên của tôi Ju Wangxi Khi cầu cứu từ sông, không thể làm gì nếu không sử dụng những lời này. Rong Ju là một người đàn ông Lu và anh ta không dám quên tổ tiên của mình.
Tử Vân nói: “Lễ phu của chồng nên quy củ khác nhau, là nhà dân.” Cho nên, nếu có sự bình đẳng giữa quý tộc và khiêm tốn thì có sự phân biệt về trang phục, có địa vị trong triều đình. , thì người ta sẽ nhường đường. Tử Vân: “Trên trời không có hai ngày, dưới đất không có hai vị vua, không có hai ông chủ trong gia đình, không có hai cấp trên, điều đó chứng tỏ trong dân gian có sự phân biệt giữa vua và thần.” “Xuân Thu” nói Không gọi tang lễ Sở Việt Vương, lễ với vua không gọi là trời, thầy thuốc không gọi mình là vua, sợ dân chúng sẽ nhầm lẫn. “Thơ” nói: “Chúng ta còn lo lắng cho nhau.” Tử Vân nói: “Nếu không đi chung một cỗ xe với người cùng họ, không ngồi chung một cỗ xe với người khác họ, chứng tỏ dân chúng không để ý." Bằng cách này, dân chúng vẫn có thể được hưởng lợi, những người cùng họ có thể giết vua của mình.
Đất miền Trung. Ngày của nó là Wuji. Hoàng đế của nó là Huangdi, và thần của nó là Tu. Côn trùng của nó trần trụi, cung điện âm thanh của nó là cung điện của chuông vàng trong pháp luật. Số của nó là năm. Vị của nó ngọt và mùi thơm. Anh ta lẻn vào chùa để cúng tế tổ tiên. Thiên Tử sống trong chùa lớn và phòng lớn, cưỡi trên đường, cưỡi ngựa vàng, cầm cờ vàng, mặc quần áo màu vàng, đeo ngọc màu vàng, ăn kê và bò, dùng vũ khí làm hồng.
Wang Xiaobo nói: "Người nổi tiếng không cần phải là thần đồng. Nếu bạn luôn rảnh rỗi, uống rượu nhiều và đọc Li Sao tốt, bạn có thể được gọi là người nổi tiếng."
Zhongni sống ở Yan, và Zizhang, Zigong và Yanyou làm thị giả và họ nói chuyện về phép xã giao. Khổng Tử nói: “Ta có ba nữ nhân, ta nói lễ nữ, mà lễ nữ hầu ở khắp mọi nơi.” Tử Cống bước qua bàn nói với ông: “Ta dám hỏi ta phải làm sao?” Khổng Tử nói: “ Tôn trọng không lịch sự, gọi là ngông cuồng, cung kính mà không lịch sự gọi là bố thí, dũng cảm mà không lịch sự gọi là phản nghịch.” Thầy nói: “Cho đi lấy đi lòng tốt.” Thầy nói: “Thưa Thầy, ngươi sai rồi, Thương cũng không bằng ngươi. Hài tử sinh ra giống như mẹ của mọi người, ăn được nhưng không dạy được." Tử Cống qua bàn nói với hắn: "Xin hỏi tướng quân tại sao?" Thầy nói: “Lý là lễ! Sở dĩ chồng ở giữa là lễ.”
《Thống kê Loto》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Thống kê Loto》chương mới nhất。