gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Shilu Ming 759Triệu từ 385163Người ta đã đọc tuần tự hóa
《TK chu kỳ》
Khi Vương tướng quân đi xuống, Vũ công hỏi: "Ngươi có bốn người bạn, họ là ai?" Hắn đáp: "Hoàng tử nhà ngươi, nhà ta là Thái Vi, A Bình, Hồ Vô Dương Quốc, A Bình là tệ nhất." nói: "Xem ra, ta không muốn thua kém." Vũ lại hỏi: "Người bên phải hắn là ai?" Vương nói: "Có người." Hắn lại hỏi: "Là ai?" Vương nói: "Có người." : "Này! Anh ấy có phán đoán công bằng của riêng mình." Bên trái và bên phải đang theo dõi công chúng, và công chúng đã dừng lại. .
Sun Xinggong đã viết một bài tưởng niệm Yu Gong. Nguyên Dương nói: “Thấy vậy, Trương Túc liền yên tâm.” Lúc đó hắn tưởng mình nổi danh, được khen thưởng.
Shan Jilun là Kinh Châu, nơi thời tiết êm dịu. Bài hát của người đàn ông kể: “Lúc đó khỉ say rượu, xây ao Cao Dương. Khi về nhà, nó không biết gì về việc đó. Nó cưỡi ngựa trở lại và đổ đũa để nối đường”. hàng rào. Anh ta giơ tay hỏi Ge Qiang, làm sao anh ta có thể là con trai Bingzhou? "Ao Gaoyang ở Tương Dương. Qiang là vị tướng yêu thích của ông và là người gốc Bingzhou.
Cho dù ngươi là kẻ hèn mọn khi được bệ hạ triệu tập thì quan viên cũng sẽ lo liệu. Người trung gian không bái lạy mà cúi đầu lạy ông. Khi xe cát tường mở bên trái, xe của vua không dám mở bên trái, phải dùng bên trái. Người hầu là nữ nên vào bằng tay trái rồi đến tay phải; nếu hoàng đế là quân vương thì vào tay phải, sau đó là tay trái rồi cúi xuống. Nhà vua không đi những chiếc xe sang trọng. Đừng ho rộng rãi trong xe, đừng buộc tội sai sự thật. Đứng lên nhìn năm đỉnh, nhìn tư thế đuôi ngựa, lại không để ý tới lão đại. Ở trong nước thì nên dùng chính sách, chính sách chứ không nên xua đuổi. Bụi sẽ không lừa dối. Vua xuống chăn bò và xây dựng miếu thờ tổ tiên. Quan viên từ cổng công đi xuống, cưỡi ngựa đi tới. Khi cưỡi ngựa đi đường phải vâng lời triều đình và mang theo roi, nếu không dám dạy ngựa thì phải di chuyển về bên trái. Ngựa đi bộ phải đi vào đường giữa. Nếu ngựa co chân bò trên đường sẽ bị phạt. Một con ngựa không có răng sẽ bị trừng phạt.
Khi mới bắt đầu cái chết, ba ngày không nhàn rỗi, ba tháng không thể hiểu được, giai đoạn đau buồn, và ba năm lo lắng là giết chết ân sủng. Thánh nhân giết người để kiềm chế tính nóng nảy nên bị để tang suốt ba năm. Người có đức không được qua, kẻ không xứng đáng phải sống xứng đáng, tang chế như vậy là giữa đường, là việc mà vua luôn làm. Sách nói: “Cao Tông tha thứ, ba năm không nói gì.” Đây là việc tốt, các vị vua đều nên làm như vậy. Tại sao nó tốt như vậy? Ông nói: Cao Tông là Võ Định, Vũ Định là Minh Vương nước Ân. Người kế vị lên ngôi, hiền lành trong tang chế, lúc đó nhà Ân suy tàn rồi lại hưng thịnh, lễ nghi bãi bỏ phục hồi thì tốt. Nó tốt nên được ghi vào sách và được đánh giá cao nên gọi là Cao Tông. Để tang ba năm, ngươi không nói gì, "Sách" nói: "Cao Tông tha thứ bí mật, ba năm không nói gì." Đây chính là ý tứ này. Tuy nhiên, người nói “lời không viết bằng chữ” thì gọi là bộ trưởng.
Trong mặt trăng của Mạnh Khâu, mặt trời ở trên cánh, các ngôi sao được tạo ra trong bóng tối và mặt trời ở giữa. Hôm nay là Gengxin. Hoàng đế của anh ta là Shaohao, và vị thần của anh ta được sinh ra. Lông côn trùng của nó. Chỉ số âm thanh của nó là man rợ nhất trong luật của nó. Con số là chín. Vị của nó hăng và có mùi tanh. Tại cửa hiến tế của nó, người ta hiến tế cho lá gan. Gió mát thổi tới, sương trắng rơi, ve sầu ríu rít. Đại bàng là loài chim hiến tế, dùng để giết chóc. Hoàng đế sống ở bên trái tướng quân, cưỡi trên con đường quân sự, cưỡi lạc đà trắng, mang cờ trắng, mặc quần áo trắng, đeo bạch ngọc, ăn cây gai dầu và chó, vũ khí rẻ tiền và sâu sắc.
Tiểu Ngũ hỏi Vương Sảng: “Làm sao ngươi có thể giống như huynh đệ của ngươi?” Vương đáp: “Nếu ngươi thanh nhã hào hoa, các quan đại thần cũng không bằng cung kính, làm sao có thể giả vờ trung thành hiếu thảo!”
Wang Dongting và Xie Gongtong xung đột. Khi vua nghe tin tang lễ ở phía đông, ông ra khỏi kinh để thăm Tử Kinh và nói: “Tôi muốn khóc và cảm ơn ngài.” Tử Kinh bắt đầu nằm xuống. ngạc nhiên và nói: “Tôi mong được sự bảo hộ của Pháp.” Nhà vua liền khóc. Tổng tư lệnh Diao Yue không chịu nghe và nói: "Tôi chưa bao giờ gặp vị khách này trước đây khi tôi ở đây." Nhà vua cũng không nói gì và đi thẳng về phía trước, khóc lóc thảm thiết và rút lui mà không nắm lấy tay người hầu cuối cùng .
《TK chu kỳ》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《TK chu kỳ》chương mới nhất。