gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Núi Narameng 473Triệu từ 158147Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Đà Nẵng 5 Phút》
Với cha mẹ và cha mẹ lớn, quần áo thuần khiết bằng lụa; với cha mẹ, quần áo thuần khiết màu xanh lá cây. Giống như một đứa trẻ mồ côi, quần áo của anh ấy rất trong sáng và đơn giản. Tay áo, cạnh và cạnh thuần mỗi chiều rộng một inch rưỡi.
Sau khi Ân Hầu bị phế truất, Hoàn Công nói với mọi người: “Lúc còn trẻ, ta cùng Nguyên Nguyên cưỡi ngựa tre, ta bỏ nó và tự mình lấy đi, các ngươi hãy ra khỏi dưới ta.”
Có người ngưỡng mộ vẻ ngoài uy nghiêm của Vương Công và nói: “Nước như liễu trong trăng xuân”.
Nhà vua ra lệnh cảm ơn Công tước, ông ta đang ngồi trực để tập mài răng, nên nằm chung một chiếc ghế dài với ông ta. Khi nhà vua bước tới ngồi xuống, ông dẫn chàng đến chiếc ghế dài đối diện. Sau khi rời đi, anh ta nói với Hu'er: "Tử Kinh thực sự là người tự chủ, nhưng người ta ghen tị và ho nhiều, điều này đủ làm tổn hại đến bản chất của anh ta."
Những năm cuối đời, Taiwei Xi là một người ăn nói giỏi, vì lịch lãm và ngang ngược nên ông rất dè dặt. Sau chuyến hành hương, tôi thấy Vương tướng quân những năm cuối đời rất đáng hận, mỗi lần nhìn thấy đều phải chịu hình phạt đau đớn. Hoàng tử biết ý nghĩa của nó và trích dẫn nó mọi lúc. Khi chuẩn bị trở lại thị trấn, ông ra lệnh cho anh ta đến gặp tể tướng. Tể tướng sắc mặt nghiêm nghị ngồi xuống nói: "Hãy ngoan ngoãn từ biệt, ta sẽ nói cho ngươi biết những gì ta đã thấy." Lời nói của ông đầy ẩn ý và lời nói không trôi chảy. Vương Công chụp ảnh và nói tiếp: "Chúng tôi chưa biết chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo, và chúng tôi muốn bày tỏ cảm xúc của mình. Tôi hy vọng bạn sẽ không nói về chuyện đó nữa". , không nói được lời nào.
Ngụy Vũ nếm thử tấm bia của Tào Nga và Dương Tú Công, mặt sau tấm bia có khắc dòng chữ "Thiếu nữ áo vàng, cháu nội Huệ Cửu". Ngụy Vô Tiện hỏi Tu: "Ngươi hiểu không?" Hắn đáp: "Có." Ngụy Vô Tiện nói: "Ngươi không có gì để nói, để ta suy nghĩ." Đi được ba mươi dặm, Ngụy Vô Tiện nói: "Ta có được." nó." Anh ta ra lệnh cho Xiu làm như vậy. Đừng nhớ những gì bạn biết. Tú nói: “Lụa vàng, lụa màu, thích hợp cho tính cách. Thiếu nữ, con gái, hợp với tính cách. Cháu trai là nữ tính, tốt cho tính cách. Cối bừa là vật chịu đựng gian khổ, và nó Tốt cho nhân vật. Cái gọi là 'Lời hay ý đẹp'." Ngụy Vô Tiện cũng nhớ tới, giống như Tú, thở dài nói: "Ta không có tài bằng ngươi, nhưng ta cảm thấy cách xa ba mươi dặm."
Cả Wang Ziyou và Zijing đều bị bệnh nặng, nhưng Zijing qua đời trước. Ziyou hỏi những người hàng xóm của mình: "Tại sao bạn không nghe tin tức? Tôi đang có tang!" Anh ấy nói điều này mà không cảm thấy buồn. Thế là anh đi dự đám tang mà không khóc. Zi Jingsu là một người chơi đàn hạc giỏi, nên anh ta đến ngồi trên giường tang lễ, cầm lấy cây cầm của Zi Jing và chơi, dây không lên dây, anh ta hét xuống đất: "Zijing! Zijing! Cả người đàn ông và cây đàn hạc." đã chết." Ông qua đời sau một thời gian dài để tang.
Khách và chủ như trời và đất; âm dương như âm dương; ba khách như ba ngọn đèn; ba người như ba ngày trăng, thần do ba tạo thành. ngày trăng, ngồi bốn phương cũng như bốn mùa.
《Đà Nẵng 5 Phút》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Đà Nẵng 5 Phút》chương mới nhất。