gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Nangong Yanxia 683Triệu từ 573692Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Hà Nội 5 Phút》
Vương Tử U đến gặp Tạ Công, Tạ Hữu hỏi: “Thơ bảy chữ là gì?” Tử Hữu hỏi, đáp: “Cao như ngựa đi xa ngàn dặm, rộng như con vịt trời trong nước. ."
Vợ của Vương Tư Đồ, con gái nhà họ Chung, chắt của Thái Phủ, cũng là một phụ nữ tài giỏi. Zhong và Hao là vợ lẽ, thanh lịch và tình cảm. Chuông không cao quý đối với Hảo, Hảo không khiêm tốn đối với chuông. Ở nhà Đông Hải, phương pháp của bà Hào được làm theo. Trong nhà Tĩnh Linh, quà của bà Fan Zhong.
“Nho giáo không phục tùng hoàng đế ở trên và không phục vụ các hoàng tử ở dưới; khôn ngoan và bình tĩnh nhưng khoan dung, mạnh mẽ và kiên quyết đối xử với người khác, và có kiến thức để thuyết phục người khác; bài viết gần đây sắc sảo và trung thực; mặc dù đất nước bị chia cắt như một đồng baht, nó không phải là một chủ thể hay một quan chức. Các quy định là như vậy.
Cả Wang Ziyou và Zijing đều bị bệnh nặng, nhưng Zijing qua đời trước. Ziyou hỏi những người hàng xóm của mình: "Tại sao bạn không nghe tin tức? Tôi đang có tang!" Anh ấy nói điều này mà không cảm thấy buồn. Thế là anh đi dự đám tang mà không khóc. Zi Jingsu là một người chơi đàn hạc giỏi, nên anh ta đến ngồi trên giường tang lễ, cầm lấy cây cầm của Zi Jing và chơi, dây không lên dây, anh ta hét xuống đất: "Zijing! Zijing! Cả người đàn ông và cây đàn hạc." đã chết." Ông qua đời sau một thời gian dài để tang.
Nghe tin tang một người anh, một người có công lớn trở lên, đã khóc khi nhìn thấy quê hương của người có tang. Người đưa tang của anh em phù hợp không thể tiếp cận anh ta, nếu anh ta gặp chủ nhân trên đường, anh ta sẽ theo anh ta đến mộ. Cái chết của một người anh em luôn là nỗi lo lắng dù chỉ là thưa thớt.
Ruộng của hoàng đế rộng ngàn dặm, ruộng của hoàng tử rộng trăm dặm, ruộng của chú rộng bảy mươi dặm, ruộng của con rộng năm mươi dặm. Những người không thể đạt tới năm mươi dặm không phải là hoàng đế, và họ gắn bó với các hoàng tử và được gọi là chư hầu. Tam hoàng tử của hoàng đế được coi là hoàng tử, các quan của hoàng đế được coi là chú, các quan của hoàng đế được coi là con trai, và quý nhân của hoàng đế được coi là chư hầu.
Meng Jiazuo của Wuchang làm việc ở Yu Taiweizhou và trở nên nổi tiếng. Taifu Chu đã học được từ những người khác, anh ấy rời Yuzhang và trở về Wuchang. Anh ấy hỏi Yu, "Tôi nghe nói rằng sự nghiệp của Mạnh đang làm rất tốt. Bây giờ bạn có ở đây không?" , có đúng không?" Yu cười và nói, "Của Tất nhiên!" Khi đó, anh không chỉ cảm thán trước sự hiểu biết ngầm của Chu mà còn ngưỡng mộ sự cảm kích của anh.
《Hà Nội 5 Phút》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Hà Nội 5 Phút》chương mới nhất。