gợi ý:Hãy nhớ địa chỉ trang web mới nhất của trang web này:sl998.com!Để hưởng ứng lời kêu gọi hành động làm sạch Internet trên toàn quốc, trang này đã dọn sạch tất cả các tiểu thuyết liên quan đến nội dung khiêu dâm, dẫn đến một số lượng lớn sách bị nhầm lẫn.,Nếu bạn mở link và thấy đó không phải là cuốn sách bạn muốn đọc thì hãy nhấn vào biểu tượng tìm kiếm phía trên để tìm kiếm lại cuốn sách đó.,Cảm ơn bạn đã ghé thăm!
Ge Chunxiang 306Triệu từ 888900Người ta đã đọc tuần tự hóa
《Cầu bạch thủ》
Bà Xie Gong yêu cầu tất cả các cung nữ diễn trò trước mặt họ để Thái Phúc tạm thời nhìn thấy ông và hạ rèm xuống. Sư phụ yêu cầu Cảnh mở miệng, vợ ông nói: "Tôi sợ sẽ làm tổn thương Shengde."
Yin Zhongjun bị phế truất ở Dongyang, và ông bắt đầu đọc kinh Phật. Khi tôi lần đầu tiên nhìn thấy Vimalakīrti, tôi nghi ngờ rằng có quá nhiều Bát nhã ba la mật, sau này, khi tôi xem bản phác thảo, tôi bực bội vì thiếu những từ như vậy.
Wei Jie năm tuổi và có một vị thần dễ thương. Thái Bảo tổ tiên nói: “Đứa nhỏ này có gì đó khác thường, ta nhìn lão nhân của ta, lại không thấy được đôi tai to của hắn!”
Gia Cát Hồng khi còn trẻ không muốn học. Ngay khi bắt đầu nói chuyện với Vương Nhất Phu, tôi đã quá phấn khích rồi. Vương thở dài nói: "Ngươi là một thiên tài kiệt xuất, nếu ngươi nghiên cứu thêm nữa, lại tìm kiếm, ngươi sẽ không có gì phải xấu hổ." Hồng hoàng hậu nhìn Trang và Lão, thậm chí so với Vương Ngọc, bọn họ cũng đủ rồi. để cạnh tranh với nhau.
Tăng Tử nói: “Diêm Tử biết lễ tiết, cung kính.” Hữu Nhược nói: “Diêm Tử nuôi lông cáo ba mươi năm, sai một cỗ xe đến mộ quay vòng; có bảy vị vua, ông ta phái bảy cỗ xe; Còn các quan có năm cỗ xe, ông ta phái năm cỗ xe, Diên Tử làm sao biết lễ phép?” Tăng Tử nói: “Nước không có đạo đức, quân tử xấu hổ mà tỏ ra lễ phép. sự tiết kiệm của đất nước thể hiện sự đúng đắn.”
Khi Hứa Huyền Đô tiễn mẹ ra đi, có người hỏi Lưu Ẩn: “Huấn Độ có thể được gọi như những gì ông ấy đã nghe nói không?” Lưu nói: “Tài năng của ông ấy vượt xa những gì ông ấy đã nghe nói”.
Cố Trường Khang đến thăm lăng mộ Hoàn Huyền Vũ, viết bài thơ: “Núi sập, biển cạn, cá chim sẽ ở đâu?” Người ta hỏi ông: “Huấn Nại Nhi bệ hạ, ngài có thấy dáng vẻ đang khóc của hắn không?” Gu nói: "Mũi rộng như Mo. Khi gió thổi, mắt như sông treo trôi đi." Hoặc: "Tiếng như sấm rền xuyên núi, nước mắt như sông đổ. xuống biển."
Xie Youyu nói với Chu Hầu: “Ông giống như cây She. Nếu nhìn từ xa, ông sẽ thấy bầu trời chạm vào bầu trời xanh. Nếu nhìn vào, rễ của nó được nâng đỡ bởi một đàn cáo, và chúng đang tụ tập bên dưới!" Anh ta trả lời: "Những cành cây cọ vào bầu trời xanh. Tôi nghĩ nó cao, một đàn cáo đang hỗn loạn bên dưới, nhưng tôi không nghĩ nó bẩn thỉu; rác rưởi tụ tập trong hỗn loạn được ngươi bảo vệ, sao ta có thể tự gọi mình như vậy được?"
Lưu Ẩn và Hoàn Huyền Vũ cùng nhau nghe Lễ kinh. Hoàn Vân nói: “Bất cứ khi nào tiến vào trong lòng, sẽ cảm thấy Huyền Môn ở gần trong tầm tay.” Lưu nói: “Đây không phải là khép kín nhất, mà là ngôn ngữ của Kim Hoa Cung.”
《Cầu bạch thủ》Tất cả nội dung đều đến từ Internet hoặc được cư dân mạng tải lên,Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Ngũ Hành Huân NgọcChỉ quảng bá tiểu thuyết của tác giả gốc. Kính mời các bạn sách ủng hộ và sưu tầm《Cầu bạch thủ》chương mới nhất。